Featured Posts Slider

Image Slider

Yes Man Filmi İzle

 Her şeyi reddediyoruz kimi zaman ve bu reddettiklerimiz hayatımızın bir köşesinde yanılgılar olarak kalıyor. Ya her şeye evet deseydik hayat nasıl değişirdi düşündünüz mü? Kitabın yazarı da bir yıl boyunca tüm teklifleri onaylıyor. Yeni insanlarla tanışıyor, Korece öğreniyor. Daha farklı bir hayat yaşıyor. Geçenlerde izlediğim Yes Man filmi de tam olarak bunu anlatıyordu. Jim Carrey oynayınca daha güzel bir film olmuş ve üzgünseniz neşeniz yerine gelecektir. Mutlaka izleyin.



Duyular Arası Aktarma



 Türkçede deyim aktarmaları konu başlığına ait bu olayı şöyle örnekleyebiliriz: “Tatlı” kelimesinin gerçek anlamını düşünelim. Bu anlam, doğrudan “tatma” duyusu ile ilgilidir. Fakat size “Çok tatlı bakışları var.” cümlesinde kullanılan “tatlı” kelimesi ise, bakışların güzelliğini betimlemek için kullanılmıştır ve tatma duyusu doğrudan görme duyusuna aktarılmıştır. İşte bu örnekte, “tatma -> görme” duyuları arasında aktarma yapılmıştır.

Örnekler: – Arkadaşlarla bir araya gelince sıcak bir ortam oluştu.
– Bir süredir bana neden soğuk davranıyorsun?
– Odada keskin bir kömür kokusu vardı.
– O, çok sığ düşünceleri olan bir insan.
– Kadife sesiyle hepimizi büyüledi.
– Sokaktan gelen acı fren sesi içimizi ürpertti.
– Derin bakışlarının esaretinde kaldık.
– Bu tür resimlerde sıcak renkler kullanmalısın.
– Sert sözlerin hepimizi yaraladı.

Bir duyu organımız ile algıladığımız bir kelimenin başka bir duyu organımız için kullanılmasına duyular arası aktarma denir.


Örnek:


-Çok tatlı bir ses tonu var. (Tatma duyusu ile ilgili olan tatlı kelimesi işitme duyusu için kullanılmış.)


- Sert sözleri ile herkesi şaşırttı. (Dokunma duyusu ile ilgili olan sertduyma duyusu için kullanılmış)